中英德三语巧记太阳系行星

教育孩子,教学相长,其中乐趣多多。我们最近遇到个问题:不借助搜索引擎和任何工具书,怎样立刻说出太阳系行星的中英德语的名字,以及他们的排列顺序呢?

我连Mars到底是金星还是火星都搞不清。自己都搞不清,可怎么教儿子呢?

周末带京生去图书馆,儿子去听故事,我随意翻看书架上的英文儿童图书。偶然地,发现一本 Winnie the Witch(巫婆维尼)。书后有一页,教小朋友如何记住太阳系九大行星的英文名字和排列顺序。方法是编一句话,每个词的首字母与行星的首字母一致:

水星     金星  地球   火星    木星    土星   天王星  海王星  冥王星

Mercury Venus Earth Mars   Jupiter Saturn Uranus Neptune Pluto

My      Very  Easy  Method Just    Speeds Up     Naming  Planets.

(我有个非常简单的方法来快速记住行星的名字。)

这办法在英语世界太常见了,我却每次都感到新奇。和儿子一起学新东西,此为乐趣之一。

这个句子并不是唯一的。事实上,它有很多个版本,比如

My Very Excellent Mother Just Served Us Nine Pizzas.

My Very Easy Method Just Shows Us Nine Planets.

My Very Energetic Mother Jumps Skateboards Under Nana's Patio.

Mary's violet Eyes Make Johnny Stay Up Nights Plenty.

不光是英语,德语也有巧记口诀:

水星   金星   地球   火星  木星     土星    天王星  海王星  冥王星

Merkur Venus Erde   Mars Jupiter Saturn  Uranus Neptun Pluto

Mein   Vater erklärt mir jeden   Sonntag unsere neun   Planeten.

(我爸爸每个星期天给我讲新的行星。)

不过,就像乘法口诀表一样,中文以其简洁在这方面更胜一筹。多年前,我在中学地理课上编了个再简单不过的五言口诀来助记,是这样的:

日水浸地火,暮途天海明。

此法最简易,巧记九行星。

一背口诀,仿佛时光倒流。此为乐趣之二。

中英口诀两相对照,就再也不会为Mars是金星还是火星而困扰了。此为乐趣之三。

编口诀时的我以为,纵然光阴的故事里你我终会改变,但九大行星在有生之年总不会变吧。哪里知道,没过多久,冥王星就被踢出九大行星之列了。